Judit. Versiones sefardíes aljamiadas    

Pilar Romeu Ferré

Barcelona, Tirocinio, 2021

El propósito de esta monografía es editar y comparar los textos literarios sefardíes aljamiados de la historia de Judit.
El libro de Judit no forma parte del canon de la Biblia hebrea. Estaba incluido en la Septuaginta, pero luego el judaísmo lo consideró apócrifo. Ha sido aceptado como deuterocanónico por las Iglesias cristianas ortodoxas y por la Iglesia católica, pero no por los protestantes. No deja de ser paradójico que la historia de la heroína por excelencia en la tradición religiosa judía, la que se sacrificó por su pueblo y por su fe, esté oficialmente excluida de ella.
Pilar Romeu Ferré ha podido recopilar dieciocho ediciones, que se agrupan en cinco versiones principales.
El Maʿasé haYehudit (‘Historia de Judit’) no sigue fielmente el desarrollo del libro bíblico de Judit. Las dieciocho ediciones son narraciones independientes basadas en textos de origen variado: el texto griego de la Septuaginta, la Vulgata, los textos midrášicos medievales y las compilaciones de relatos como Ḥemdat yamim y ʿOsé fele.
La intención final de este estudio es ofrecer a los investigadores una herramienta útil de trabajo que realce y dé cabida a la Judit sefardí en la historiografía bíblica.